Sitatet |
- Min beste bane?
- Den neste jeg lager.
Robert Trent Jones jr.
|
|
|
|
|
Leserbrev |
tilbake
til første side
tilbake til Leserbrev
31.10
Korrekt språk eller politisk korrekt språk?
Av:
Christian Vennerød
Det språket man bruker, og særlig talespråket, signaliserer for de fleste
hvilken subkultur man ønsker å tilhøre. De som ønsker å fremstå som
dannede personer, legger vanligvis stor vekt på tradisjonen, på
toneangivende klasser i utlandet og på å beholde mange nyanser i språket.
Så for det dannede talespråket er nok pøtt og bønker det eneste
korrekte.
Men noen ønsker med sitt talespråk å signalisere folkelighet og
anti-amerikanisme. De vil vise at de tilhører en annen golf-kultur enn
Bogstad-adelen. For dem blir det naturlig å si putt og bonker. Etter min
mening tyder argumentene til denne subkulturen på at de ikke er ute etter
å finne ut hva som er "korrekt" språk, men hva som er
"politisk korrekt" språk.
For i den lange debatten vi har hatt på Ramnefjells Golfside, har de som er
imot å si pøtt og bønker, ikke hatt noe annet argument at de for all del
ikke vil assosieres med det som er korrekt og dannet. For dem er putt og
bonker derfor selvsagt den rette uttalen. Sagt på en annen måte: jeg tror
at jeg må gi dem rett i at putt og bonker er mest politisk korrekt i dagens
Norge.
Vi som ikke bryr oss om hva som er politisk korrekt, men som gjerne vil
snakke korrekt, hører på Asbjørn og sier pøtt og bønker.
For mitt eget vedkommende betyr det at jeg retter på meg selv mellom fem og
ti ganger i løpet av en runde på banen. Det er ikke lett å lære seg
korrekt språk når man er en gammel mann.
Sol, myk sving, rent treff, medvind og gunstige odds til alle som har vært
med på å gjøre dette til en minneverdig diskusjon
Christian Vennerød
Svar: Takk igjen til Christian Vennerød for et interessant innlegg.
En årsak til at en del golfspillere sier putt og bonker i stedet for pøtt
og bønker er nok at de har lest disse uttrykkene på trykk og ikke hørt
dem uttalt fra erfarne golfspillere. Vi mennesker er nå en gang slik at
førsteinntrykket er tungt å rokke ved. Samtidig er det litt flaut å legge
om språket overfor sine omgivelser.
Jeg kjenner en meget hyggelig svensk golfspiller som tror det heter
Miklagård golfbane. Flere har forsøkt å forklare ham at navnet skrives og
uttales Miklagard, men vår svenske venn sier fortsatt Miklagård uten å
nøle.
Nei, få ballen ut av røffen, opp fra bønker'n og sett putten i hullet (hølet?).
Så kan du fornøyd putte ballen i lomma og skrive ned en god skår på
skårkortet.
Asbjørn Ramnefjell
Ditt innlegg
tilbake
til Leserbrev
|
|
|
|
|