Tilbake til innleggsoversikten Tilbake
til første side Søk på GOLFSIDEN
Les mer
Her kan du legge inn: nytt innlegg
 Petimeter - 12. Feb 2007 kl. 09:17 * IP
Til Asbjørn: putting nok en gang
Beklager, men klarer ikke å dy meg. Du kjemper jo hardt her for at man skal si "pøtting", for å si "putting" er jo feil (har tidligere argumentert for at vi ikke har noen offisiell uttale av ord).
MEN, vi har offisiell skrivemåte, og "pøtting" er hvert fall ikke måten å skrive det på. Det skrives "putting". Grunnen til at jeg tar det opp er at AR har skrevet "pøtting" i en artikkel på forsiden.
Kilde: Språkrådet
|
 Asbjørn Ramnefjell (12. Feb 2007 09:38) * IP
Jeg har også snakket med Språkrådet. En hyggelig kommunikasjon for øvrig. På norsk kan man stort sett skrive hva man vil. Skriver man det mange nok ganger, blir det tillatt. Jfr, Pøbb, sørvis og alle de andre engelske ordene som uttales tilnærmet likt på engelsk og norsk.
 Petimeter (12. Feb 2007 09:46) * IP
Ja, pøbb, sørvis etc er lov, men det er jo fordi språkrådet har godkjent disse ordene. Det betyr ikke at om noen personer skriver et ord mange ganger så er det automatisk lov. Synes det var litt tynn argumentasjon.
 Asbjørn Ramnefjell (12. Feb 2007 09:57) * IP
Vel, det var den tilbakemeldingen jeg fikk i Språkrådet!
 Petimeter (12. Feb 2007 10:08) * IP
Kanskje jeg må revurdere min oppfatning av hvordan regler for rettskriving er. Da kom det jo tross alt noe godt ut av diskusjonen allikevel (for min del hvert fall) :)
 Pøbb (12. Feb 2007 11:17) * IP
Pøbb kan man ikke skrive på korrekt norsk. Sørvis går greit.
 Asbjørn Ramnefjell (12. Feb 2007 11:41) * IP
Du har rett:
Bokmålsordboka sier:
pub m1 (utt pøbb; eng., av public house 'offentlig hus') kro, bar.
I golfsammenheng burde det på tilsvarende måte stått:
putt m1 (utt pøtt; eng. golfuttrykk - et slag utført med en putter (utt pøtter))
Jeg var klar over at det ikke skrives pøbb på norsk, men ville bare provosere en smule.
Trolig er det bare et tidsspørsmål før det på norsk blir vanlig å skrive både pøbb og pøtt.
For mange år siden var det vanlig å skrive efter, nu og sne. Nå er det mer etter, nå og snø.
 XXXO (12. Feb 2007 12:28) * IP
Tviler på at det noen gang blir vanlig blant andre enn enkelte "gamle" spillere i sentrale Oslo å bruke de ekstremt fornorskede pØttene og bØnker. At det likevel blir en tilnærming til engelsk uttale er nok likevel mulig......
Svar: Ja, det har vært vanlig med engelsk uttale av de engelske ordene i Norge lenge. At du skriver: "At det likevel blir en tilnærming til engelsk uttale er nok likevel mulig", er jo en anerkjennelse fra din side at det er slik det bør og skal være.
AR
 Pro V1 (12. Feb 2007 12:49) * IP
Nok engang en diskusjon om pøtt og bønker osv. Til XXXO. Det er ikke bare noen gamlinger i Oslo som uttaler det slik, men veldig mange i golfnorge generellt. Denne diskusjonen dukker opp igjen hele tiden. Si hva du vil og la det bli med det. Noen må ta det veldig inn over seg når AR skriver pøtt og bønker. Mange av de samme personene blir også provosert av det minste lille som ikke samsvarer med deres kunnskaper og opplæring og ikke minst den enorme golfkompetansen de innehar. Det være seg all info. om trenignsmetoder til HB og landlagsdrift, uttak, banedesign/forhold, utstyr, osv osv osv.
 Solskinnsgolferen (12. Feb 2007 13:32) * IP
Pøbb var foreslått for noen år siden (tror det var samtidig som sørvis), men ble ikke godtatt. Jeg er ganske sikker på at det ikke kommer til å bli godtatt heller. Når det gjelder putt (pøtt) så er faktisk beskrivelsen i den norske ordboken (nettutgaven på dokpro som såvidt jeg vet er språkrådets offisielle) gal. Der står det at putt er beslektet med det engelske put, noe som ikke stemmer da putting på engelsk også er putt med to t'er, iallefall i min murstein av en dictionary.
 Solskinnsgolferen (12. Feb 2007 13:34) * IP
Jeg sier selv forøvrig pUtt. Da det etter min mening samsvarer best med norsk tradisjon selv om det bygger på en misforståelse. Uten at jeg har belegg for å si det så er det vel mange engelske ord som er importert til Norge med annen uttale enn på korrekt engelsk?
 Petimeter (12. Feb 2007 13:52) * IP
Måtte jo kontakte språkrådet for å høre hva de mener. Her er svaret:
Ordet skal skrives "putting". Å putte = slå en putt.
Så da må du nok fikse opp i skrivemåten din mister Ramnefjell :)
Svar: Jeg har også snakket med Språkrådet. Hvis flere begynner å skrive pøtting, får dette trolig gjennomslag etter hvert. De hadde ingen sterke meninger og kunnskaper om dette. Vi som er tilhengere av litt radikal språkføring i visse sammenhenger og som går foran i utviklingen, har god støtte i Språkrådet og utviklingen av språket.
Jeg bruker "pøtting" en gang i blant for å minne om riktig uttale av ordet.
AR
 Fooore (12. Feb 2007 14:02) * IP
Og hva skal man benytte i følgende sammenhenger:
å slå en drive: drive?
å slå en fade: fade?
å slå en slice: slice?
For min del betyr det sånn i nærheten av null&niks ift mitt resultat ute på banen og i det daglige, men noen lever seg mer inn i det enn andre.
 Petimeter (12. Feb 2007 14:09) * IP
Du kan si akkurat hva du vil, det viktigste er jo at mottaker forstår hva du mener.
Men når man skriver, så har man generelt dårligere kontroll på mottaker og da er det veldig greit at man skriver entydig.
Det er jo også avhengig av hvor man skriver da. Skriver man f.eks på dette forumet så er det ikke så nøye, men skriver man en artikkel som kanskje ikke-golfere også leser så er det greit å skrive uttrykkene slik de er offisielt godkjente.
Og så er det jo ikke at det er så nøye. Bare hadde lyst til å rette litt på AR som er veldig hardnakket på hvordan man uttaler ordet. Og siden det ikke er noen offisiell talemåte så synes jeg at kortene mine var veldig gode siden vi har offisiell skrivemåte.
 llll (12. Feb 2007 14:12) * IP
riktig uttale av ordet? Er du seriøs AR?
Alle de flere hundre jeg har spilt golf sammen hittil med har en annen uttale - alle som en sier putte. Har aldri hørt noen som har uttalt ordet anderledes.
For meg gir det assosiasjoner med å hoppe i en sølepytt av en eller annen grunn
Putte blir til pøtte
skal man være konsekvens med uttalen blir
da blir push pøsh
pulle blir pølle
bunker til bønker
butte (om seiling) blir bøtte osv
det er litt merkelig dialekt for å si det slik.
Svar: Dine eksempler er bare tull - bortsett fra "putte" som ganske riktig uttales "pøtte" og "bunker" som i golf uttales "bønker", men du visste kanskje ikke det heller. Velkommen etter!
AR
 magnar (12. Feb 2007 15:01) * IP
jeg kan være troende til å kalle en bunker mye rart i løpet av en og samme golfrunde jeg. Havner ballen min i en på hull 1, benevner jeg den med tilnærmet korrekt uttale. Men etter å ha vært innom de fleste, tør jeg ikke skrive hva jeg kaller nevnte hinder på 18. hullet.
 llll (12. Feb 2007 23:04) * IP
Ar Skrev til meg i innlegget over: Dine eksempler er bare tull - bortsett fra "putte" som ganske riktig uttales "pøtte" og "bunker" som i golf uttales "bønker", men du visste kanskje ikke det heller. Velkommen etter!
AR
-----
Jasså AR du sitter på din høye hest og vet alt.- Deg om det, jeg vil nå påstå at ordet butte er ganske likt putte både i skrivemåte og uttale og ikke bare tull..
Jeg er fullstendig klar over at bunker og putt på engelsk har uttale som tenderer mot ø. Dvs i amerikanske ordbøker står det at det uttales "u" med ên slags liggende parantes med bunnen ned over "u"en. I min engelske ordbok Oxford står det at uttalen er slags A dvs A uten streken mellom bena i A'en. Skulle man ta det bokstavelig kan det bety det at man i følge Oxford ordboka er korrekt uttale noe i nærheten av "banker" og "patt" ikke "bønker" og "pøtt" som du sier, mens i følge amerikansk ordbok er det beskrevet som å uttale det u med strek over sannsynligvis som en mellomting av u, o og ø.
- hvilket jeg tror innebærer at ordene uttales litt forskjellig på amerikansk og engelsk. Dvs litt mer breialt og rundere på amerikansk, litt "spissere" på engelsk.
Men disse ordene er blitt fornorskede ord, som lever sitt eget liv og kan gjerne ha en norsk uttale slik mange utenlandske ord får når de "importeres" til vårt språk. F. eks. camera på am. "cæmera" på norsk kamera - el. mobile på amerikansk "mobail" - på norsk mobil. Det blir f. eks litt sykt å si at det er helt feil å si "rett frem" kamera på norsk .
Jeg har seilt en del, her bruker man uttrykket butte som betyr at vinden dreier seg litt mer forfra. Ordet kommer fra ordet "butt end" antar jeg, og så vidt jeg husker uttaler engelsmenn det bøtt eller batt mens amerikanere uttaler det mer litt mer som en blanding av o og u ø. Litt usikker på dette men så vidt jeg husker er det slik. Men til sammenligning - uansett du får aldri noen norske seilere til å si "bøtte" og du får neppe medhold hos norske golfere at bare din uttale av ordet pøtte er det eneste riktige.
Svar: Jeg kan lite om seiling butting, men jeg kan en del om golf. På norsk har vi i alle år - før svenske instruktører og selværte/selvleste nordmenn kom inn i bildet for alvor - sagt pøtt og bønker. Så kan du fortelle om "patter" og "banker" i Amerika og England så mye du vil for meg.
AR
 experten (13. Feb 2007 00:19) * IP
Det overrasker meg at Asbjørn Ramnefjell som i en årrekke har uttalt navn på amerikanske og engelske golfspillere på en norsk måte kan henge seg opp i uttalen på et engelsk ord.
Latterlig......
Later uansett til at man ikke er så nøye på uttalen i golf. Det er f.eks. ikke uvanlig at man sier "å kjippe ballen".
Men, vi må alle prioritere hva som er viktig her i livet. For AR er det å overbevise andre om uttalelsen på to ord.
Putte og bunker.
Svar: Jeg henger meg ikke opp i uttalen av engelske ord. Jeg har i all beskjedenhet bare forsøkt å forklare hva som er vanlig, norsk uttale på sentrale golfuttrykk. Det er svært mange som begynner med golf som ikke vet dette fordi de lærer dette fra svenske instruktører samt bøker og blader. Da blir det svært ofte feil.
Snart sier vi vel også trottoar i stedet for fortau og fønster i stedet for vindu.
AR
 llll (13. Feb 2007 00:24) * IP
Har all respekt for dine golfkunnskaper Ramnefjell, men tror du ikke kan alt for mye om språk og forskjellig uttale i norsk, amerikansk og engelsk språk . -Forsåvidt er ikke jeg heller noen spesialist.
Poenget er- for de fleste høres det helt feil ut når du skriver eller sier "pøtt", med munnen åpen som en sirkel slik man omtrent lager en trompetaktig munn.
Når fakta kommer på bordet - forholder jeg meg mer til hvordan de engelske eller amerikanske ordbøkene beskriver uttalen av ordene - enn hvordan eldgamle norske bøker gjør det. For enten forholder man seg til hvordan det uttales på engelsk eller amerikansk eller så forholder man seg til hvordan det utales i norsk dagligtale. Skal forresten spørre meg for blant noen engelske eller amerikanske spillere hva de mener er rett.
Svar: Poenget er hva sier i Norge og ikke i USA eller England. Det som teller er hva som har vært vanlig uttale i Norge. Dette blir like dumt som å uttale "green" på engelsk når du snakker norsk - slik som noen i sin tid trodde det skulle lyde i TV-kommentering før jeg fikk stoppet det.
På norsk ruller vi på r'en eller skarrer, for den saks, skyld, når vi uttaler ordet "green". Uttaler du det på engelsk høres det unektelig tullete ut. På samme måte med en del andre golfuttrykk.
Men si gjerne "patt" og "banker" for meg når du snakker norsk, men vit da at du høres ut som en tulling for mange andre - i hvert fall de som har spilt golf en stund.
AR
 experten (13. Feb 2007 00:29) * IP
Jeg tror det henger sammen med at vi assosierer ordet med det vi sier ved f.eks. "å putte en femmer i lomma". Jeg putter ballen i hullet.
Men, jeg som er fra Vestfold burde heller sagt som AR: pøtta ballen i hølet.
 Sanctum (13. Feb 2007 08:38) * IP
Hvorfor ikke sjekke denne linken?
http://mw1.merriam-webster.com/dictionary/putting
Husk å sette på lyden. Dette er korrekt uttale på engelsk. Hva det blir på norsk er jo en annen sak!
Svar:
Helt riktig: det blir "å pøtte" på norsk slik man har uttalt dette i alle år før noen trodde det var det samme å putte ballen i lomma med handa som det var å pøtte ballen i hølet med en pøtter.
AR
 FriDropp (13. Feb 2007 09:13) * IP
Kul den linken :)
Jeg har hørt innfødte (engelskmenn) med lyder som både ligner på u og ø.
Kanskje en kan konkludere med et det er dialektforskjeller i den engelsspråklige verdenen også? Prøver en å få en siddis, en setesdøl og en fra røa til å fortelle det samme blir nok forskjellene større enn putt/pøtt. En kan jo bare be de telle til 3 så blir det mye rart av vokaler.
Og så var det vel noen med pøtt-dialekten som dominerte i de tidlige norske golfdager ved Bogstadvannet.
 Til sanctum (13. Feb 2007 09:45) * IP
Det er nok denne du skal høre på :O). Å putte skrives på engelsk med to t-er til slutt: putt (definert som: a golf stroke made on a putting green to cause the ball to roll into or near the hole):
http://mw1.merriam-webster.com/dictionary/putt
 Yngve (13. Feb 2007 10:10) * IP
oi, en god gammeldags pøttediskusjon!!
Det eneste ||||| sier som er riktig er at den korrekte lyd-bokstaven (eller hva det heter) ser ut som en A men uten streken i mellom(med andre ord, en opp-ned V)
MEN, dette betyr da ikke at man skal uttale dette som "a" alikevel.
etter min mening, og jeg innbiller meg at jeg har et godt språkøre, så høres vokalen mest ut som en blanding av nettopp "a" og "ø". derav denne rare opp-ned-V'en vil jeg tro.
Jeg har lenge tøyset mye med hvor teit jeg synes "pøtt" høres ut, men plutselig så tar jeg meg i å si det selv også.... det blir liksom ikke det samme å skulle si det på korrekt engelsk, for da passer ikke ordet inn sammen med det norske språket.
jeg vil tro at diskusjonen ville dødd dersom redaktøren sluttet å til stadighet gjenta at "den korrekte uttalen er pøtt" for så å si at han aksepterer at folk sier det annerledes.
dette oppfattes bare som invitasjon til en uendelig diskusjon atter en gang, og vi som har vært med i forumet en stund vet at det uansett aldri vil ende med enighet, så det er lite grunn til å diskutere det noe videre.
blir som å få satt sammen en debattgruppe bestående av muslimer og kristne og få de til å bli enige om et felles opplegg.....
:O)
Svar: Helt enig med deg! Jeg vil understreke at jeg ikke bryr meg om hvordan folk uttaler ordene.
Hyggelig at du du tar deg selv i å si pøtt også. Etter hvert blir det naturlig når du muntlig hører hvor ordet kommer fra og ikke uttaler slik du tror det skal være når du leser ordene i en bok eller et blad.
AR
 llll (13. Feb 2007 10:52) * IP
Yngve
helt enig med deg at den omvendte V en i virkeligheten høres ut som en blanding av A og Ø på engelsk.
Og jeg vil påstå at en ren Ø som vi bruker når vi f. eks bruker trikset med å blåse ut et lys ved å si "PØ" og på en måte "O" former munnen som en trutmunn eller trompetaktig, ikke er naturlig for en engelskmann så vidt jeg har kunnet observere.
Men det skulle være interessant å vite hva det kommer av at uttalebetegnelsene i amerikanske og engelske ordbøker er forskjellige - dvs i amerikanske ordbøker er det "u" med strek over noe som høres ut til å være en blanding av O, Ø og U dvs nærmere en "u", mens i engelske er det en omvendt V og høres etter min oppfatning ut som en blanding av Ø og A.
Svar: Skal vi konsentrere oss om norsk uttale her?
AR
 Tullball (13. Feb 2007 11:26) * IP
På skolen lærer vi "Queens-english". Og da sier vi ikke "pøtt" om ordet "putt". I skole-engelsken vi lærer så er u'en i "putt" en blanding av a og ø. Hører du det, Asbjørn! På skolen lærer du engelsk - ikke om pøtting - AR |
|
Selvom om du, Asbjørn, har gått i vranglære og uttaler putt som pøtt, så betyr det ikke at det er generell norsk uttale!
Jeg har lært blanding av a og ø på skolen, men uttaler en putt som putt... Jeg sier også bonker om bunker. De fleste jeg spiller med sier også det, bortsett fra de som er oppvokst på vestkanten av Oslo. De sier pøtt og bønker.Svar: Alt i orden for meg at du sier det. Jeg sier ikke det. Håper det er i orden at jeg sier det som har vært vanlig i mange tiår.
AR |
|
 Dilter (13. Feb 2007 11:38) * IP
For alle med engelskkunnskaper utover skolenivå er det naturlig å bruke en vokal i uttalen som ligner på ø, nettopp for å skille det fra norske ord med tilsvarende skrivemåte. Mao, du putter ballen i lommen etter å ha pøttet den i hullet.
 FriDropp (13. Feb 2007 12:36) * IP
Takk dilter, eg og kompisane har hatt mange misforståelser der. Det er alt for ofte de har trodd jeg har ment hullet når jeg har snakket om ballen på vei ned i lommen.
 Slasken (13. Feb 2007 13:24) * IP
Patetisk av deg å sensurere innlegget mitt. Det viser takhøyden din AR.
Svar: Ditt anonyme innlegg gikk inn under dette kravet: (Useriøse, krenkende eller støtende innlegg, vil bli fjernet.) Det er grenser hva jeg skal finne meg i av en anonym innsender, Slasken! Det ligger kanskje i ditt nick hva slags type du er?
Her er det stor takhøyde, men hold deg til spillereglene og uttal gjerne alle ord akkurat som du vil. Jeg bryr meg ikke. Men ikke kom med insinuasjoner og beskyldninger som er uriktige, nedlatende og fornærmende.
AR |
|
 XXXO (13. Feb 2007 13:32) * IP
Å påstå at Bogstadnorsk har den eneste rette uttalen av fornorskede engelske uttrykk er en høy hest å kravle opp på. De har spilt Golf mange andre steder rundt om i landet uten at de har tatt etter Pøtt og Bønker med rullende rrrrer.
Egentlig ganske patetisk å påstå at egen dialekt er den eneste rette bortsett fra i eget dialektområde - DEN har du/dere ikke fått på norsk språkråd i hvert fall...
Svar: Hva er Bogstadnorsk? Ingen har påstått at en spesiell dialekt er den eneste rette. Du sier hva du vil. Jeg sier hva jeg vil. Veldig enkelt.
AR
 XXXO (13. Feb 2007 14:09) * IP
Bogstadnorsk vet alle er et noe forfinet østlansk med sleng...... selvfølgelig! Det er ikke noe som heter Bogstadnorsk. Det er noe du eller andre har funnet opp i likhet med en del ord og uttrykk du/dere ikke har kjent til uttalen på. AR |
| Tror kanksje ikke dere hører det selv :). Det er ikke det samme som uttalen i Bergen og Stavanger og neppe i Trondhjem heller.
Videre: DU har påstått at Pøtt og Bønker er det ENESTE rette med uttalelser som:
-- bortsett fra "putte" som ganske riktig uttales "pøtte" og "bunker" som i golf uttales "bønker",
-- og det er jo det som er saken - du sier det du vil og jeg sier det jeg vil. Ingen av oss bør si at den andre tar feil - i hvert fall ikke med språkrådet som faginnstans for de sier det spiller ingen rolle og i hvertfall ikke i opplæringsøyemed - ...
Svar: Jeg understreker at den uttalen jeg sikter til, har vært vanlig i Norge i alle år. Folk får ellers si hva de vil.
Dessverre var opplæringen i Golf-Norge meget svak under Styve-tiden da golfsporten vokste som sterkest. Da var det frislepp hva golfspråket angår. Derfor alle disse ulike uttalene - ofte i mangel av bedre vitende.
AR
 t (13. Feb 2007 15:03) * IP
Legg merke til hva Per Haugsrud sier når han kommenterer.
Han sier nemlig putt og bonker.
Han er oppvokst på Borregaard golfbane, som riktignok ikke er like gammel som BÅgstad, men ikke langt unna.
Kommentar: Jeg hadde en lengre prat med Per Haugsrud om dette. Han har reist og bodd sammen med svensker i 15 år og er blitt svært forsvensket i språket sitt - ikke bare golfspråket. Han sier selv at han tidligere sa "pøtt" og "bønker" slik som Per Aarum, en av Borregaards store sønner. Nå blander han litt sammen de svenske og norske uttrykkene, men sier ofte "pøtter" - også på TV. "Jeg må ikke brukes som noen rettesnor i denne sammenheng", sier Per Haugsrud i en kommentar til Golfsiden. Jeg er oppvokst med "pøtt" og "bønker" i Sarpsborg", sier han. Eller skal du kalle det SarpsbÅrg fordi de angivelig skal være så fisefine fordi de sier "pøtt" og "bønker"?
AR |
|
 XXXO (13. Feb 2007 15:12) * IP
Se det, her kommer det igjen - du påstår at deres uttale er rett og den uttalen som har vært andre steder i landet faktisk over like lang tid vil du ikke forholde deg til i det hele tatt.
I ett og alt er det den engelske måten som gjelder, både måte å spille på, regler, uttale, og alle andre sammenhenger som er det rette - bare ikke din uttale på Pøtt og Bønker som er helt ute av sammenheng fordi dere har gjort det på Bogstad en gang i tiden.
Din uttale har KUN vært vanlig på Bogstad golfklubb og ingen andre steder. Å si at dette er det eneste rette er noe sprøyt uten hold i noen annen virkelighet enn der din dialekt tales og er talt i 30 - 40 kanskje 50 år....
Svar: Jeg bare konstaterer det ditt innlegg er full av feil, men jeg orker ikke mer. Se svar i innleggene over.
AR |
|
 Emilio (13. Feb 2007 15:39) * IP
Uttaler mange nok et ord "feil", så vil det for de fleste etter hvert høres riktig ut.
At AR og hans likesinnede, dvs de som tidlig ble introdusert for golfens ord og utrykk av engelskspråklige personer, har prøvd å uttale disse så likt engelsk som mulig, er åpenbar. Man har klart å få fram ø-lyden,(for ø er jo en bokstav i vårt alfabet), mens ordet green ble for vanskelig for de fleste. Faktisk tungt for mange å forme g´en langt bak i munnen. Men å uttale ee som ii var selvfølgelig lettere. Derfor er jeg helt enig med AR i at det å høre Westereng uttale green på engelsk, hørtes helt feil ut. Omtrent like feil som jeg, som fersk i golf, syntes det var å høre alle ø´ene som noen uttalte. Det uttaler vi jo som u eller o på norsk.
Mange av disse ordene har vi jo sterkt beslektede ord i vårt språk fra før av, som skrives likt, og derfor burde uttales likt. Ganske praktisk er det også.
Når det gelder engelskspråklige personer som har lært seg litt norsk, så vet vi at de konsekvent betegner et substantiv som hannkjønn. Ref. en hus, en skap etc. Derfor sier AR og andre en par, noe som synes godt innarbeidet. Men hører man noen si: "Jeg fikk 8 parer i dag", så tenker de fleste av oss at: "Her er det en som burde komme seg tilbake på skolebenken". Men "smaker" man lenge nok på det, så er det greit. At AR i en annen tråd argumenterer med at birdie og eagle er hannkjønnsord, så da må par også være det, er omtrent like saklig som å si at epler,pærer, bananer og appelsiner er hannkjønnsord, fordi alt er frukt og vokser på trær.
Om du Asbjørn, som er tilhenger av radikal språkføring, kan sier å gå foran i utviklingen, kan alltids diskuteres.
Noen ville nok kalle det gramatikalsk uvitenhet og en forsøpling av det norske språk.
Selv tror jeg at ø´en forsvinner med alle svenskene som står for opplæring av unge golfspillere. Svenskene er jo som kjent langt flinkere enn oss til å forsvenske inporterte ord.
 goof (13. Feb 2007 15:53) * IP
Jeg sier putt. Alle jeg kjenner sier putt. Men så er jeg fra nordvestlandet da. Hva vet vel jeg.. AR - synes du det er SYND at folk sier putt? det høres sånn ut på argumenteringen din..
Svar: For meg kan folk si akkurat hva de vil. Jeg synes også at andre kan respektere hva som har vært vanlig i lang tid, men krever selvsagt ingen ting av noen.
AR
 goof (13. Feb 2007 15:55) * IP
også dette med at det har vært "vanlig" i mange tiår å si "pøtt" ? Kommer ikke dette helt an på hvor i landet man er da?
Svar: Golf kom til Norge tidlig på 1920-tallet. Da vare det Oslo GK og Borregaard GK som hadde baner. På 1950- og 60-tallet og litt senere kom det baner i Bergen, Stavanger, Vestfold og Trondheim. Kristiansand var også forholdsvis tidlig ute. De fleste banene er kommet for alvor de siste 15-20 årene. det er kort tid i historisk sammenheng. Men det er det ikke maneg som tenker på i dag.
AR.
 goof (13. Feb 2007 16:40) * IP
Ok.. Takk for raskt svar.. Men jeg tror det kommer veldig an på hvor i landet man kommer fra, om man sier pøtt eller putt..
Svar: Bare hyggelig! Nå har du i hvert fall fått den historiske bakgrunnen.
AR
 Fooore (13. Feb 2007 17:32) * IP
Jeg sier sikkert pøtt og putt samt bunker og bønker om hverandre, og legger sjelden merke til hva andre bruker ute på banen.
Men jeg koser meg på golfbanen, selv på dårlige dager!
Undres om folk blir like hissige og sutrete på banen når de går sammen med noen som uttaler ordene "feil"....
 t (13. Feb 2007 18:22) * IP
Får ikke helt med meg hvorfor man sier pøtt i norge og putt i sverige.
Svar: Sånn er det bare - det er ulikheter i svært mange ord på norsk og svensk. Det er årsaken til at språkene ikke er like.
AR
 Dilter (13. Feb 2007 18:36) * IP
Av samme grunn at svenskene spiser glass.
 XXXO (13. Feb 2007 18:44) * IP
Nei fooore, vi koser oss på banen og har det svært så greit. Hissige og sutrete blir man da langt fra ikke på banen. Men på vinteren blir man litt av hvert..
Jeg regner selvfølgelig med at du ikke til stadighet går rundt og minner om egen fortreffelighet ved å påstå at din egen personlige dialektiske uttale er den eneste rette norske uttalen på ord og uttrykk. Uansett om jeg har lært uttale av engelskspråklige, skotter, svensker eller gode norske borgere så har jeg feil.
Den rette uttalen er visst utarbeidet av brukerne på overklassens egene baner på østlandet på 30, 40 og 50 tallet i forrige århundre, av personer som egentlig ønsket å ha golfen for seg selv uten innblanding fra "folket". Siden man der spilte golf "først" så har de enerett på å definere hva som er rett og galt i uttale av golfspråket i Norge på generell basis.
Kanskje med fare for å bli sensurert…….
Svar: Det er typisk norsk å bli fornærmet når man får vite litt om det historiske grunnlaget for ting.
AR
 Fooore (13. Feb 2007 18:51) * IP
Godt å høre, og jeg kan med sikkerhet si at jeg sjelden minner noen om min egen fortreffelighet!
Behovet er ikke der, og bevisene imot er for mange...
 St. Able Ford (13. Feb 2007 19:02) * IP
Den årlige (og uendelige) pøtte-diskusjonen... (puhhh)
Tror kanskje det hadde vært noe enklere om diskusjonene ble oppdelt i:
- Hva som er (har vært) vanlig uttale i Norge?
- Hva som er "korrekt"(?) uttale på engelsk / amerikansk?
- Hvordan man uttaler ordet på ulike steder i Norge (dialekter)?
- I hvilken grad dette er påvirket av svensker?
etc.
Det blir håpløst når man blander sammen hva som er korrekt med hva som er (har vært) vanligst uttale (hvor)...
Registrerer for øvrig at AR nå er mer opptatt av hva som er (har vært) vanlig(st), enn hva som er korrekt. Og det å drive språkrøkt er jo greit nok. Språkpoliti er kanskje noe annet?
 Solskinnsgolferen (13. Feb 2007 20:25) * IP
Stor takhøyde... hihi...
 Green (13. Feb 2007 20:41) * IP
t skrev "Får ikke helt med meg hvorfor man sier pøtt i norge og putt i sverige."
Men i Sverige uttaler de Mickelson som "Mikkelsåån".
 XXXO (13. Feb 2007 20:44) * IP
Er da overhode ikke fornærmet, herr Ramnefjell, bare peker på grunnlaget du har for for dine bastante påstander når du hevder å ha enerett på golffaglige uttrykksmåter fordi det alltid har vært slik på Bogstad (og kanskje Borregård).
Svar: Jeg gjentar at jeg i all beskjedenhet forsøker å formidle hva som har vært gjengs språkbruk i Golf-Norge. Bastante påstander er det vel kanskje du som står for? Du høres fornærmet ut.
I tillegg til Bogstad og Borregaard kan du legge til de klubber og miljøer som har lengst fartstid i Golf-Norge. Se et svar lengre opp.
AR
 007 (13. Feb 2007 20:58) * IP
Bogstadnorsk må vaere synonymt med å si noe vennlig.
OGK er en smeltedigel som Oslo by!!
 XXXO (13. Feb 2007 21:06) * IP
Tror kanskje Bogstad i 1930 - 1960 årene var litt anderledes enn Bogstad i dag, men jeg ser nok for meg et litt overklassemiljø i dette området av Oslo, ja....
 jesus maria (13. Feb 2007 21:10) * IP
Det var da svært..
 Petimeter (13. Feb 2007 21:25) * IP
Ut fra tilbakemeldingene her og hva jeg selv opplever på banen, må man vel trekke konklusjonen at det ser ut til å bli mer vanlig å si "putt" og "bonker" (hvert fall blant den jevne golfer). Men for all del, man må få si hva man vil, "putt", "pøtt" eller "pætt" for den saks skyld.
Men står fortsatt på at man ikke kan skrive "pøtt".
Svar: Skal vi begynne diskusjonen på nytt? Les fra toppen igjen. Skal vi la det bli med dette for denne gangen? Språk blir man aldri enig om likevel.
AR
 007 (13. Feb 2007 21:59) * IP
Eksempel på Bogstadnorsk:
"Nice to see you."
 XXXO (13. Feb 2007 22:01) * IP
Nei - som sagt, jeg blir ikke fornærmet på dette grunnlaget, Asbjørn Ramnefjell - ikke om du gjentar det enda en gang blir jeg fornærmet, synes bare det betegner ett litt lavt debattnivå når man begynner med sike argumenter..
Det fine med ett slikt forum er at når man slutter å poste så er man ferdig med diskusjonen, inntil så skjer er man med i diskusjonen. De som fortsetter å poste fortsetter diskusjonen - er det ikke så enkelt...
 007 (13. Feb 2007 23:13) * IP
Mer Bogstadnorsk:
"Skal du sitte på?"
(Klubben har haike-benk, nemlig.)
 Draw (14. Feb 2007 11:16) * IP
Denne diskusjonen blir aldri kjedelig :-)
Siden jeg har hatt den samme diskusjonen med AR tidligere klarer jeg ikke holde meg helt unna denne gangen heller.
Argumentasjonen din er det første som vakler Asbjørn. Tidlig i denne tråden kommer dette;
"Vi som er tilhengere av litt radikal språkføring i visse sammenhenger og som går foran i utviklingen, har god støtte i Språkrådet og utviklingen av språket."
Du vil, med andre ord, være med på å utvikle golfspråket i, etter din mening, riktig retning.
Senere kommer du tilbake til det argumentet jeg kjente igjen fra tidligere 'runder';
"På norsk har vi i alle år - før svenske instruktører og selværte/selvleste nordmenn kom inn i bildet for alvor - sagt pøtt og bønker. Så kan du fortelle om "patter" og "banker" i Amerika og England så mye du vil for meg."
Her er vi altså tilbake til 'slik har det alltid vært' argumentet. Det var ikke lange perioden du satte av til å gå "foran i utviklingen" Asbjørn...
Poenget mitt er dette; du er jo ikke fremmed for nytenkning innen golfen (ref. din holdning til avstandsmålere og annet utstyr), så er det ikke på tide å innse at andre aspekter ved sporten kommer til å utvikle seg utenfor din kontroll også?? Jeg registrerer forsåvidt at argumentene dine i løpet av noen få år har dreid fra at man ødelegger golfsporten til at man kan si hva man vil for din del, så en viss oppmykning er jo å spore :-)
Du har selv kommentert hva språkrådet har sagt; "På norsk kan man stort sett skrive hva man vil. Skriver man det mange nok ganger, blir det tillatt."
Utfra de diskusjonene jeg leser her, og de menneskene jeg treffer på golfbaner rundt omkring, så er jeg stygt redd for at det ikke er dine 'pøtt' og 'bønker' som kommer til å bli standard gjennom denne prosessen Asbjørn.
Svar: Jeg synes det er trist at språkutviklingen skal preges av uvitenhet og mangelfull opplæring. Det er det hele.
AR |
|
 Dilter (14. Feb 2007 11:26) * IP
Draw: Mulig du har rett i din konklusjon, men AR er da i sin fulle rett når ha prøver å påvirke utviklingen i en retning som han mener er ønskelig. Etter min mening er dette like berettiget som når Per Egil Hegge, i sin spalte i Aftenposten, går til krig mot politikernes feilaktige bruk av 'i forhold til'.
 Draw (14. Feb 2007 14:49) * IP
Absolutt Dilter! Asbjørn, på lik linje med alle andre, har all rett til å forsøke å påvirke. Han har selvfølgelig også full rett til å uttale ting som han mener er riktig, selv om argumentene hans for å gjøre det svinger fra den ene til andre siden. Det jeg først og fremst har reagert på i hans 'kamp for språkbruken', er fullstendig mangel på ydmykhet. Han har fortsatt rett frem, uten å være interessert i hva som har vært sagt fra andre siden, og har trumfet på med sin ekspertise og lange fartstid i golf på høyt nivå. Det er vel ingen ved sine fulle fem som sår tvil om nettopp Asbjørns ekspertise og lange fartstid, men man skal også huske på at på et eller annet tidspunkt glir kombinasjonen av ekspertise og lang fartstid over i surmaga og utdatert. Og det er i forhold til dette jeg mener det er så viktig at Asbjørn er litt mer fleksibel for forandringer. Da kan han fortsette å være en ressurs for golf-Norge. Hvis ikke blir han en av de som sitter og syter om at alt var bedre før.
Bare spør de som fortsatt mener at v-stilen ikke skulle vært innført i hopp...
(for å være rettferdig så har Asbjørn blitt mye rundere i kantene en han var før)
 t (14. Feb 2007 17:35) * IP
Nå har vel AR aldri vært spesiellt ydmyk.
Han er vel antakeligvis den eneste jeg vet om som aldri har tatt feil.
 FriDropp (14. Feb 2007 18:57) * IP
Nå drar du det langt "t".
Mener f.eks. å huske at han var skeptisk til avstandsmåler for et år eller 2 siden. Dessuten er det bedre med klare meninger enn de som alltid snakker etter hvor vinden blåser fra. Stå på Asbjørn, ikke bli en tannløs "politiker-look-alike".
 Asbjørn Ramnefjell (14. Feb 2007 19:53) * IP
Tusen takk, FriDropp. Uten ryggrad faller man som kjent sammen.
 Fooore (14. Feb 2007 20:49) * IP
Jeg sier både pøtt og bønker, samt putt og bonker&bunker, og har spilt kun i dette årtusen, spillet funker - eller ei - uansett!
 007 (14. Feb 2007 22:08) * IP
Det er noe Bogstadnorsk over innlegget til FriDropp.
Uten dette nye ordet hadde tråden vaert uendelig kjedelig..
 østfoldspiller (15. Feb 2007 09:43) * IP
Vi som startet med golf på begynnelsen av syttitallet lærte å si pøtt og det sier jeg den dag idag. Jeg er ikke Bogstad spiller men fra byen hvor de beste norske golfspillerne gjennom tidene er ifra. he he
 FriDropp (15. Feb 2007 10:20) * IP
007, her er noen facts:
Jeg bor veldig langt fra Bogstad, har aldri spilt banen, snakker ikke østlandsk, er ganske god i engelsk, har spilt golf i 5 år, har alltid sagt putt og bonker.
Ellers strever jeg mest med å komme fra sanden til et punkt så nærme at jeg klarer å komme derfra i hullet på ett slag. Uttalen kommer i andre (eller tredje) rekke.
 Nye Gunnar Bull GT (15. Feb 2007 10:42) * IP
Hehe, alltid morsom denne diskusjonen :-)
Jeg er helt enig med Asbjørn Ramnefjell i at man faller sammen uten ryggrad. Men en ryggrad som fungerer optimalt, er den som er mest bøyelig.
 Jimmy (15. Feb 2007 16:01) * IP
Er det ikke like greit å utvide diskusjonen til å omfatte flere "problemord" i golfterminologien ? F.eks når jeg skal slå ballen, men treffer bakken litt tidlig og river opp minst en 50$ seddel. Dette kaller jeg å døffe ballen. Men det skrives vel egentlig "duffe" ? Eller ? Kanskje det er på engelsk. Eller er det på amerikansk ? Bør det påvirke hva jeg sier i norge ? Eller hva med å rive i en godt modnet slice på første tee. Da kan det godt hende jeg later som ingen ting, pegger opp en ny ball, og tar en såkalt mølligan. Eller burde jeg si mulligan siden det skrives slik ? Men uttrykket er jo oppkalt etter en person så da er det kanskje andre regler enn for substantiv og verb. Hva med ordet verb ? Burde det egentlig blitt skrevet "værb" siden alle sier det på den måten ?
Og ikke minst lurer jeg på hva språkrådet mener om alt dette. Kanskje jeg skal ringe og sjekke. Eller er det like greit å ringe opp på Bogstad Camping for å høre hva de sier der. Sannsynligvis ikke det samme som på campingen på Fauske. Hvem kan jeg egentlig stole på ?
Konklusjon: For en gjeng med kålhuer ! Er dette virkelig det vi er interessert i innen golfsporten om dagen ? Da er det kanskje like greit at golf så og si er usynlig i norske medier. Ved å holde seg på fairway, sette innspillet rett i koppen, varme opp før runden eller rett og slett trene mer på svingen sin, slipper man tilslutt å i det hele tatt måtte bruke ordene bunker/bønker, putt/pøtt, mulligan/mølligan eller duff/døff.
 007 (15. Feb 2007 19:20) * IP
Nettopp, FriDropp, Bogstadnorsk er nok noe universelt i Norge.
Mine språkfavoritter:
vestlandsdame i sportsrevyen; kørnår, corner.
AR; keddi, caddie.
Fred. Olsen si; "IMAGE"
DA er språkuttale GØY!!
|
|