Tilbake til innleggsoversikten Tilbake
til første side Søk på GOLFSIDEN
Les mer
Her kan du legge inn: nytt innlegg
 Goofy - 13. Mar 2006 kl. 17:40 * IP
BAY HILL - Bjørnstad er med!
Her er bekreftelsen:
http://www.pgatour.com/tournaments/r009/field
Goofy ser frem til en spennende helg!
|
 Henry (13. Mar 2006 17:56) * IP
Asbjørn, dette må du skrive om. Nå er plassen sikret!
Svar: Dette har vært kjent en stund. Jeg nevnte deg på SportN i går kveld. Henrik får jo være med i de aller fleste turneringene nå.
Asbjørn R.
 Jørgen (13. Mar 2006 18:03) * IP
Dette er kjent grunn for HB. Blir boende hjemme og gode greier. Håper han har et boblebad han kan invitere Aalbu oppi. Da blir dette bra.
 Gaute (13. Mar 2006 18:17) * IP
Dette er godt nytt, for alle entusiaster. Kan vi få en topp 10 plassering her, så er kortet for neste år så godt som i box.
 Helmers (13. Mar 2006 18:55) * IP
Var det noen som egentlig ikke visste det? Det her har da mer eller mindre vært klart siden månedsskifte. Det har ligget på hjemmesidene til pga-touren siden fredag.
 A. A. (14. Mar 2006 09:54) * IP
Det var først i går at det ble bekreftet offisielt at Bjørnstad var med.
 Goofy (14. Mar 2006 12:02) * IP
VG har også fått med seg at det nå er offisielt.
 askermannen (14. Mar 2006 19:02) * IP
Bjørnstad skal spille med en annen rookie, nemlig Camillo Villegas og Sam Saunders. Blir litt av en gruppe dette :)
 Goofy (14. Mar 2006 19:29) * IP
Jøss, det blir en bra flight. Da håper jeg Bjørnstad skyter bra til helga. (Kan man si det? Hørte Bjørnstad si det selv på tv? Thomas Nielsen sa det også? Hva mener du Asbjørn?)
Svar: Skyter gjør man på jakt og i fotball. I USA sier man ofte "I shot seventysix today". I Norge sier man: "Jeg gikk på 76 i dag", eller "jeg hadde 76 i dag", eller "scoren min var 76 i dag".
Jeg har aldri hørt Thomas og Henrik si "jeg skjøt 76" eller 67 - for den saks skyld. Det var det de gikk på eller hadde i score den dagen. Kanskje Henrik er blitt litt amerikanisert allerede. Hvis han har sagt skjøt 70 - på norsk, så tror jeg det har vært en glipp - kanskje han sa det på engelsk? Da blir det noe annet. I Norge skyter vi ingen score i golf, men vi kan jo endre det vi har sagt i alle år. Personlig synes jeg det høres dumt ut og en oversettelse fra engelsk fordi man ikke kjenner den norske golfterminologien.
Roar Ljøkelsøy skjøt 265 poeng i dag - og kanskje han skjøt 199 meter i skiflyging!?
A. Ramnefjell
 Goofy (14. Mar 2006 22:33) * IP
HB sa det på norsk, på nrk. Kanskje han sa det for moro skyld?
Thomas Nilsen sa det for tre uker siden. Det er jo litt morsomt da, liksom litt sleng. Litt på samme måte som når broder'n snakker om "kidsa" (ungene sine).
Vi kan jo skyte på fotballbanen som AR sier. Dvs. vi sparker ballen, vi skårer, "han skøyt fra 30 meter"... Dvs. et landskudd.
Vi får la Nilsen og Bjørnstad "slå" et slag for norsk-engelsken!
 Goofy (15. Mar 2006 11:34) * IP
Henrik: Kan du bekrefte at du sa "skyte"?
 hva så (15. Mar 2006 12:44) * IP
Det blir vel ikke noe bedre om Henrik kan ha sagt "skyte en score"? Det høres like dumt ut på norsk for det! Men han er jo i USA og preges sikkert litt av det.
 Bay Hill (15. Mar 2006 12:46) * IP
Var det ikke Bay Hill som var overskriften på denne tråden. Kutt ut skytingen!
 Albert Einstein (15. Mar 2006 13:39) * IP
nå skyter jeg litt i taket kanskje, men jeg synes vel at du mulligans overdriver litt AR, når du snakker om skyting i skiflyvning da... regner med at du ironiserer litt kanskje...
Jeg skal ut og skyte snø snart. det har kommet 15 cm. her hjemme.
Kommentar: Hvis du ikke vet hva det heter på norsk, sier du kanskje også skyte snø når du skal ut og måke. Det var bare en illustrasjon det med skiflyging.
AR
 språkrådet (15. Mar 2006 14:28) * IP
Bare vent dere. Å "skyte en 72 runde" er ikke langt fra etablert hos kidsa i dag. Det utrykket kommer som ei kule.
Bjørnstad har sagt det flere ganger. Velkommen skal det være..
Jeg forstår ikke at pøtting og bønker er så anderledes en å skyte en 72 runde.
Svar: Pøtting, røff og bønker har vi hatt i alle år i Norge. "Skyte" en score er kommet inn i språket fordi man ikke vet hva det heter på norsk og fordi kan - trolig av latskap - oversetter direkte fra engelsk. Lyn skjøt 2-0 over Vål'enga i fotball. Det høres kanskje ikke så ille ut? Spesielt hvis du ikke har noen motforestillinger/språklige sperrer fra før. Tygg på det.
AR
 språkrådet (15. Mar 2006 15:23) * IP
gjerne for meg, men det må jo fotball folket avgjøre. Vi snakker om golf og ikke fotball.
"skyte" er nytt i dag. Om femten år har vi hatt også det "i alle år"
Kommentar: I sterk fare for å gjenta meg selv:
Bare synd at uvitenheten skal styre språkutviklingen.
Jeg forsøker bare å fortelle hva som er og har vært vanlig språkbruk i en rekke sammenhenger. Så får jeg bare kjeft av folk som ikke har noen bakgrunn og fartstid i faget. Men slik er jo verden. Den/det må vi alle leve med. Jeg har egentlig sluttet å bry meg. Det hjelper ikke likevel. Stå på - skyt i vei, men ikke på meg. Jeg skal ut og harpunere (ikke skyte) en score når våren kommer. Kanskje det ordet også slår an?
AR
 språkrådet (15. Mar 2006 15:24) * IP
dessuten vil Lyn aldri skyte 2-0 over Vål'enga!!
 Erik (15. Mar 2006 19:19) * IP
Det er jo ganske utrolig da, at både seriøse nyhetssendinger og media ellers henger seg på, og ikke sjekker om opplysningene stemmer.
 ERIK (15. Mar 2006 19:19) * IP
OBS FEIL STED.
 goof (15. Mar 2006 19:25) * IP
ja, skulle tro de sjekket om opplysningene stemte først.. :) ikke for å bryte tråden eller noe, altså.. :P
|
|